На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Александр Симаков
    Ваш пример это тоже самое,  что и употреблять    чистый сахар или грызть сахарную свёклу.  Или пить водку или  грызть...Что будет, если в...
  • Елена Соколова
    О, да. Я устаю от долгих разговоров. От любых. От неинтересных конечно быстрее.Социальное выгора...
  • Андрей Тимохин
    👍🧐Социальное выгора...

Слова, которых нет в русском языке

Русский — невероятный язык, ведь в нем парой слов можно высказать массу вещей и эмоций. При этом в других языках мира есть выражения, описать которые без долгих и пространных объяснений на русском невозможно.

Чтобы вы могли обогатить свой лексикон, мы выбрали слова, которых нет в русском языке, но они бы вам пригодились.

  1. Натсукаши (natsukashii), японский — пустяковые вещицы, которые внезапно вызывают в памяти приятные и радостные воспоминания из прошлого.
  2. Кеньятайму (kenjataimu), японский — это непродолжительный в жизни обычного мужчины посторгазменный период, когда его мысли не искажает половое влечение. И он в состоянии думать как настоящий мудрец.
  3. Аподиопсис (apodyopsis), креольский — мысленно раздевать кого-то.
  4. Кайрос (kairos), греческий — идеальный неуловимый решающий момент, который всегда наступает неожиданно и который создает благоприятную атмосферу для действий или слов.
  5. Риэсфебер (resfeber), шведский — беспокойное состояние перед самым началом путешествия, в котором переплетаются тревога и ожидание. Также называют «туристической лихорадкой».
  6. Сияж (sillage), французский — аромат, который задерживается в воздухе, след, оставленный на воде, впечатление, произведенное кем-то или чем-то, которое словно бы осталось в пространстве.
  7. Джеамлиричд (sgiomlaireachd), ирландский — когда человек отвлекает тебя во время еды.
  8. Тсудоку (tsudoku), японский — покупать книги, но не читать их.
  9. Мёотохапия (myötähäpeä), финский — чувство стыда, испытываемое за нелепые и глупые поступки других.
  10. Комореби (komorebi), японский — свет, проникающий сквозь листья деревьев.
  11. Борборигумэс (borborygmus), греческий — громкое урчание в желудке.
  12. Кафуней (cafuné), португальский — нежно гладить волосы любимого человека.
  13. Назланмак (nazlanmak), турецкий — притворяться безразличным, когда на самом деле страстно чего-то желаете; говорить «нет», подразумевая «да».
  14. Балтер (balter), английский — танцевать простодушно, без особого изящества или мастерства, но зато с удовольствием.
  15. Волта (volta), греческий — праздная прогулка с друзьями по улице или набережной во время заката.
  16. Койнойокан (koi no yokan), японский — чувство, что вот-вот влюбишься в человека.
  17. Таценда (tacenda), латынь — вещи, о которых лучше хранить молчание.
  18. Базорексия (basorexia), галисийский — непреодолимое желание поцелуя.
  19. Мераки (meraki), греческий — душа, вдохновение и силы, которые человек полностью вкладывает в любимое дело.
  20. Гроак (groak), баскский — уставиться на человека, пока он ест, в надежде, что он предложит вам кусочек.
  21.  Ареодярекпут (инупиак, один из языков эскимосов) — «обмен женами на несколько дней».
  22. Баккушан (японский) — «девушка, которая выглядит сзади шикарно, но оказывается страшненькой спереди».
  23. Шемомеджамо (грузинский) — бывает, что еда настолько вкусная и невозможно остановиться. В Грузии это слово означает «я случайно съел все это».
  24. Илунга (луба, один из языков Конго) — «человек, который легко прощает оскорбление в первый раз, со скрипом прощает во второй и уж совсем никогда не прощает в третий».
  25. Карелу (тулу, один из языков Индии) — «полоски на коже, оставленные слишком тесной одеждой или резинкой от трусов».
  26. Кливидж (английский) — «ложбинка в декольте или между ягодицами».
  27. Тсудоку (японский) — «купить книгу, но не дочитать ее до конца».
  28. Палегг (норвежский) — название сэндвича, который сделан из «всего того, что было найдено в холодильнике».
  29. Ведрите (словенский) — «укрыться от дождя и переждать его, чтобы спокойно идти дальше».
  30. Кайакумама (японский) — «мама, которая неустанно толкает своих детей к успеваемости».
  31. Пелинти (язык Республики Гана) — бывает, что вы впиваетесь в аппетитный кусок чего-либо, а он оказывается горячим. Выплюнуть неприлично. Вот вы, открыв рот, произносите что-то нечленораздельное. Вот для этого в Гане и существует данное слово.
  32. Лайогеник (язык острова Ява) — слово, описывающее человека, который вам очень дорог, когда он где-то далеко, а когда рядом — абсолютно вам безразличен.
  33. Куалункуизмо (итальянский) — состояние, когда вы настолько устали от того, что происходит в политике и обществе, что вам уже нет ни до чего дела.
  34. Махж (персидский) — «прекрасно выглядеть после перенесенной болезни».
  35. Муррма (вагиманский, один из языков австралийских аборигенов) — «нащупывать что-либо на дне ногами, стоя в воде».
  36. Рхвэ (язык Тонго, Южная Африка) — слово, означающее сон в пьяном состоянии в одежде на полу.
  37. Лагом (шведский язык) — состояние, когда «не слишком много и не слишком мало, но щепотки чего-то не хватает».
  38. Нилентик (индонезийский) — «щелкать кому-нибудь пальцем по уху».
  39. Панапоо (гавайский) — «чесать голову, вспоминая что-либо».
  40. Сендула (лунда, один из языков Замбии) — «наткнуться в лесу на мертвое животное и смекнуть, что лев или леопард, возможно, еще где-то поблизости».
  41. Уитваайен (голландский) — «ненадолго покинуть город и съездить в деревню, чтобы побыть на природе и подышать свежим воздухом».
  42. Уликкесбилен (датский) — «автомобиль, который вечно попадает в аварии или ломается».
  43. Вибафноут (чешский) — «неудачная попытка напугать кого-то, выскочив из-за угла».
  44. Бокетто (японский) — «акт бессмысленного и продолжительного смотрения в даль».
  45. Иктсуарпок (язык инуитов) — слово означает чувство ожидания и легкого волнения, когда вы все приготовили дома и ждете гостя или гостей, а он / они не идут.



Источник

Источник

Картина дня

наверх