На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

Иностранные жестовые языки глухих: отличаются ли они в разных странах?

Иностранные языки – это тот трамплин, который может дать старт к успешной жизни и карьере. Неслучайно они так популярны. Но люди общаются не только словами, но и жестами. К сожалению, не все могут пользоваться речью или слышать ее, тогда на помощь приходят руки. Вот только есть ли у глухих людей некий универсальный язык и как между собой общаются иностранцы?

Иностранные жестовые языки глухих: отличаются ли они в разных странах?

Жестовый язык. Что это такое?

Жестовый язык оперирует не звуками, а визуальными образами. Это дает возможность общаться так же эффективно и практически полноценно, как с помощью устного языка. Но жесты используются при этом разные, в зависимости от стран. Где-то принято общаться с помощью одной лишь руки, а где-то задействуют обе. Иногда дополнительная информация вообще передается мимикой, а в каких-то странах она не используется вовсе. В языке жестов есть даже свой этикет, он описывает расстояние между собеседниками, насколько вежливо они должны вести общение и в какой форме.

Конечно, языком жестов пользуется немного людей, это и породило множество заблуждений об этом инструменте. Язык этот часто называют бедным, дополнительным или даже ненастоящим. На самом деле это все далеко не так. Язык богатый и естественный, что не могут отрицать даже лингвисты. На этом языке слагают стихи и поют песни, он обладает грамматикой, синтаксисом и своей лексикой.

Интересно, что национальные языки жестов изначально формировались отдельно от устных. Так что общих деталей искать не стоит. Неслучайно фактически билингвами являются те, кто знает и английский язык, и американский жестовой (амслен).

Всего в мире насчитывается более 120 жестовых языков. И между ними есть свои отличия. Более того, даже британский и американский язык жестов отличаются настолько, что носители одного языка не понимают носителей другого. Да и диалекты свои имеются, в результате один и тот же жест в разных городах страны может означать разное. Надо сказать, что во многих странах Европы языки жестов признаны наравне с официальными. Приходится учителям, полицейским и социальным работникам изучать и этот язык.

Любопытные факты о языках жестов

  • Многие языки имеют свои жестовые имена. Они обычно связаны с какими-то отличительными особенностями человека: нестандартным ростом, цветом кожи или волос, манере одеваться. Некоторые жесты позволяют обозначать фамилию, например, «ткачом» могут назвать обладателя фамилии Ткачев.
  • Многие ВУЗы имеют специальные программы, на которых преподаватели общаются с студентами с помощью языка жестов. А в Америке есть даже специализированный университет для обучения людей с проблемным слухом – Gallaudet University. Там вся учебная программа подается с помощью американского языка жестов.
  • Во многих странах развитием и стандартизацией языка приходится заниматься сообществам глухих. Особенно это актуально там, где жестовый язык не признан национальным. Сообщество занимается составлением словарей, а также обновлением языковым норм.
  • Трудно сказать, сколько есть в мире носителей языка жестов. Никакой переписи не ведется. Можно полагаться на информацию некоторых сообществ глухих, которые оценивают носителей языка в 50-150 тысяч человек в некоторых странах.
  • Не стоит путать жестовый язык с дактилированием, воспроизведением букв традиционной азбуки с помощью жестов. Но в языке жестов дактилирование используется, но лишь для обозначения топонимов и терминов, пришедших из устного языка.

Русский язык жестов

Русский жестовый язык или РЖЯ используется в странах СНГ, а также в Прибалтике, Болгарии и Израиле. И хотя этим языком пользуется около 120 тысяч человек, официального признания он так и не получил. Даже в России, да и то до 2012 года, язык определяли в качестве бытового для общения с глухими. С недавних пор РЖЯ стал активнее развиваться, государство занялось вопросом обучения переводчиков и создания учебных пособий. Отличия же от словесного русского языка значительные – грамматика, лексика и морфология во многом взяты из жестовых языков других стран, Америки, Франции, Австрии.

Иностранные языки жестов

Международный и универсальный язык жестов

Наличие у каждой страны своего языка жестов вынуждает находить некий универсальный инструмент для общения людей из разных концов света. Что интересно, международных языков жестов имеется минимум пара. В 1970 году был искусственно разработан Gestuno, но активно использоваться он так и не стал. А вот другой вариант, International Sign (IS), появился уже естественно. Его считают пиджином, то есть смешанным и упрощенным языком. Так что говорить о признанном полноценном международном языке жестов (как английском среди устных) не приходится.

С большой вероятностью можно сказать, что рано или поздно IS как раз и станет таким. Именно его на международных мероприятиях используют в качество вспомогательного. Встретить IS можно на официальных конференциях и мероприятиях Всемирной федерации глухих, на Сурдлимпийских играх. Люди со всего мира встречались и пытались общаться с помощью каких-то общих жестов, так и появился IS, развиваясь и по сей день.

Французский язык жестов

Именно во Франции язык жестов появился в среде глухих, став для них возможностью полноценно общаться. Со временем появились и школы, где учили с помощью этого инструмента. Удачная и полезная система стала распространяться по всему миру. В итоге родственными французскому жестовому языку можно считать аналогичные американский, русский, итальянский, австрийский, норвежский и многие другие.

Британский и американский язык жестов

Американский язык жестов, он же амслен, используется в США и Канаде. Но его можно причислить к французской языковой семье, как и другие, а том числе и русский. А вот в Великобритании, Новой Зеландии, Австралии, ЮАР и в Ирландии используют британский язык жестов BANZSL (British, Australian and New Zealand Sign Language).

И хотя устные английский с американским языком очень похожи, жестовые из собратья вообще ничего общего между собой не имеют. Это можно наблюдать на видео, где одни и те же слова показываются абсолютно по-разному. Самое же главное, так это использование в американском языке двух рук, а в британском языке – одной. И хотя слова и там, и там активно берутся из устного английского, даже родственными эти языки называть нельзя.

Японский, корейский, и тайваньский языки жестов

Все эти языки развивались примерно одинаково, что и позволяет отнести их к одной группе. Странно, но толчок был дан японской оккупацией Кореи и Тайваня в прошлом веке. Именно завоеватели открыли на захваченных территориях первые школы для глухих. Преподавание там, что и логично, велось с помощью японского языка жестов. Со временем в Корее и на Тайване сформировались и собственные языки жестов, схожие с прародителем. Лексика языков этой группы совпадает примерно на 60%, немало похожего есть и в грамматике.

Надо сказать, что японский язык жестов не похож на своих европейских собратьев. Как и в Китае, многие слова тут выражаются с помощью кандзи или китайских иероглифов. Их или показывают, или же рисуют в воздухе пальцем. В этих языках, что редкость, показывают еще и пол. Например, после фразы «я дал ей» необходимо еще и добавить обозначающий женщину жест. Аналогичная ситуация и с прилагательными, которые тоже требуют гендерного уточнения.

Китайский язык жестов

Точное число носителей этого языка неизвестно, но можно предположить, что на фоне общей численности китайцев, глухих там тоже миллионы. И китайским языком жестов могут пользоваться более 20 миллионов человек. Но этого инструмента общения нет в списке языков страны, на национальном уровне он так и не признан. Правда, это не мешает китайскому жестовому использоваться в школах, университетах и даже детских садах. Имеются и СМИ, которые используют этот язык для передачи информации.

Большое влияние на жестовый китайский язык повлиял устный. У них очень похожий синтаксис и особенности грамматики, конечно, иероглифы, обозначающие слова, перевести в жесты невозможно.

Итальянский язык жестов

Итальянцы любят дополнять жестами свою речь, всего у них есть 250 ковербальных движений, узнаваемых и понимаемых по всему миру. С помощью рук итальянцы показывают отдельные слова, эмоции и их оттенки, контекст и принадлежности. Устный язык уникальный, ведь развитые жесты его дополняют и активно используются в речи.

Но и чистый жестовый язык в Италии имеется, это LIS (Lingua Dei Segni Italiana). Он предназначен для людей с проблемным слухом. Носителями LIS являются около 40 тысяч человек. Некоторое сходство с общепринятыми итальянскими жестами есть, но все же больше общего не с устным языком, а с жестовым французским.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх