Замену прилагательного «последний» на «крайний» я всегда расценивала как проявление мнительности и неуместной осторожности, свойственной неуверенным в своей компетентности людям.
Несколько десятилетий назад, занимая очередь, люди спокойно задавали вопрос «кто последний?», и, характеризуя тот или иной случай жизненный случай, говорили «в последний раз».
Есть мнение, что традиция (к счастью, еще не ставшая обязательной к исполнению) называть последнее «крайним» проистекает из речи лиц, чья профессия сопряжена с риском для жизни. Опасаясь навлечь на себя беду, летчики, моряки и прочие героические персоны стараются не называть свои рейсы последними, усматривая в этом намек на неблагоприятный исход (гибель). Если задуматься о психологическом механизме подобных опасений, то слово «суеверие» охарактеризует его достаточно точно.
К такой профессиональной традиции, вероятно, стоит относиться с пониманием (как к любому чудачеству), хотя каждый из нас предпочел бы доверить свою жизнь не мнительному субъекту, а уверенному в себе представителю рисковой профессии, не склонному к пустым сомнениям и суевериям. И с этой точки зрения, квалификация таких традиций как нелепых недоразумений кажется мне оправданной.
Впрочем, не будем строго судить тех, у кого и так «нервы на пределе».
Оставим в покое героев и поговорим о нас - об обывателях, которые не рискуют собственной жизнью, когда выползают из уютной спальни на солнечный свет или принимаются исполнять рутинные обязанности.
Почему обычные граждане избегают быть «последними» в очереди, читать «последнюю лекцию», называть «последним» срок, когда нужно подать декларацию о доходах? Откуда взялись эти массовые предрассудки, основанные на нелепом приписывании магической силы простым словам?
Известно, что склонность к суевериям напрямую связана с уровнем образования и культуры (чем ниже второе, тем выше первое), но оснований говорить о массовом одичании вроде как нет.
Тогда что это?
Тревожность и неуверенность в себе, актуализирующиеся в кризисные периоды развития общества? Или все-таки понижение реального образовательного уровня (при формальном увеличении числа лиц с высшим образованием)?
Я убеждена, что, обращаясь к очереди, следует спрашивать «кто последний».
И совершенно уверена, что в значении «расположенный в конце чего-либо, за всеми остальными» слово «последний» не несет никакой отрицательной коннотации. Как можно обидеть человека, поинтересовавшись последний ли он в очереди? Как можно смоделировать драму, назвав рабочий день перед отпуском последним?
Но вот – ситуация, которая вызвала у меня сомнения.
На днях я получила информационное письмо о предстоящем конгрессе. И организаторы, и то, как прошло аналогичное мероприятие в прошлый раз, вызывают у меня самые положительные оценки. Однако в письме сказано, что «крайний срок» подачи заявок на доклады … приближается.

Крайний срок…
Как же следует писать в подобных случаях?
Последний срок или крайний?
Все, что является конечным в ряду или находящимся в конце по времени и количеству, должно быть последним; в то же время все наиболее далекое, предельное и исключительное (например, «в крайнем случае») – крайним.
Последний день, когда оргкомитет принимает заявки – это последний или крайний срок?
На мой взгляд, все-таки он должен быть последним. А вы как полагаете?
Как вы относитесь к стремлению заменять слово «последний» словом «крайний» из-за суеверия?
Меня это раздражает
Прощаю такое только космонавтам
Сам суеверен и понимаю других
Свежие комментарии