Вероятно, многие из вас, рассматривая японские гравюры средних веков, обращали внимание на закрашенные черным зубки красавиц.
Об истории этого явления я и хотела бы рассказать сегодня.
Вот приехали японцы в гости к соседям, посмотрели на эту красоту и решили, что им тоже надо.
Правда, поначалу правильно красить зубы японцы не умели. И пользовались для этой цели чем придется: соками фруктов и трав, всякими отварами, которые и цвет качественный не давали и смывались быстро.
По-японски черные зубы называются "о-хагуро" お歯黒 . Использование почтительного префикса "о" перед словом показывает, что относились к этому серьезно и с уважением.
Черненые зубы входили в полный комплект макияжа для тех, кто желал считаться модным и красивым. Красота по-древнеазиатски: белое-белое лицо, красные-красные губки бантиком и черные-черные глаза, волосы и зубы. А доступно это первое время было только знати. Остальным выглядеть красиво и модно было необязательно.
Так выглядят черные зубы о-хагуро отдельно от хозяина.
Интересно, что поначалу закрашивали зубки черным только благородные японские дамы. Мужчины ограничивались побелкой лица и рисованием бровок на лбу. Говорят, что намазанные белым лица было лучше видно в темных залах древних дворцов.
В древнейшей японской летописи "Коджики", датирующейся началом 8го века, уже воспевается красота девушек с "восхитительно черными блестящими зубами".
В середине 8го века прибывший в Японию китайский монах Ганджин привез целую библиотеку древней китайской литературы, часть из которой была посвящена заботе о здоровье, личной гигиене и профилактике болезней. Именно Ганджину приписывают приобщение японской знати к регулярному принятию ванн, ежедневной чистке зубов и их окрашиванию в правильный черный цвет.
Пожалуй, это одно из древнейших (если не самое древнее) японское изображение дам с чернеными зубами.
Фрагмент рукописного свитка, который относят к 12му веку, "Ямаи-но соши" 病の草紙.
Дама с черными зубами поближе:
Так вот оно примерно выглядело, если без прикрас.
Когда к модной тенденции чернить зубы присоединились и мужчины, не очень ясно. По одним данным, зубы красил легендарный принц Шётоку, в 6ом веке, стало быть.
По другим сведениям, моду на чернение зубов среди мужской части знати ввел уже в 12ом веке Император Тоба, который жутко маялся зубами, зато очень любил поговорить "за жизнь" со своими приближенными. Кто именно предложил болезному тэнно покрасить зубки черным и чем аргументировал это, неизвестно. Но императору идея понравилась. А придворные дружно поддержали. Черные зубы стали одним из признаков принадлежности к элите: краситься дозволялось только придворным не ниже 5го ранга.
Девушки же начинали красить зубы как только признавались взрослыми, т.е. пригодными к замужеству. Точной даты древнеяпонского совершеннолетия не было, возраст, когда девушка считалась уже взрослой варьировался с 12 до 16 лет. Вероятно, возраст совершеннолетия у девочек привязывался к началу менструаций. Однако, если родителям девушки хотелось срочно породниться с кем-то знатным, "совершеннолетие" назначали на 8-10 лет.
Черненькие зубки сохранились у кукол Хина-нингё, представляющих благородную аристократию хэйанских времен.
Лицо Одаири-сама, Императора, из набора Хина-нингё. Стащено отсюда.
В повести "Хэйкэ Моногатари", написанной в начале 13го века, чернение зубов уже описывается и как обычай самураев.
К середине 15го века черные зубы повсеместно стали частью "взрослого одеяния". Первое церемониальное окрашивание зубов у девочек и мальчиков происходило на день совершеннолетия вместе с изменением прически и стиля одежды. Фиксированной даты, однако, так и не было и возраст варьировался от 10 до 16 лет.
Повальное увлечение черными зубами до некоторой степени сохранило свой отпечаток в масках театра Но.
Мужская маска "Джюроку" (十六). Кликабельно. Отсюда.
Кликабельно. Женская маска "Фукаи" (深井) театра Но. Стащено отсюда.
Во время спокойной и размеренной жизни времен Эдо женщины продолжали красить зубы. Черные зубы служили признаком совершеннолетия дамы. Если девочка умудрялась выйти замуж до своего совершеннолетия, то набор для чернения зубов преподносился ей в качестве свадебного подарка. Наборы эти отличались изысканностью отделки, особенно у богатеньких, и украшались гербами семьи.
Разные наборы для окрашивания зубов времен Эдо. Все картинки кликабельны.
А вот у мужчин эта привычка постепенно начала уходить. И уже к 19му веку исчезла окончательно, оставшись только в самых консервативных аристократических кругах.
На гравюрах времен Эдо сохранилось довольно много изображений девушек, закрашивающих зубы.
Утагава Утамаро.
Неизвестный художник.
Кажется, тоже Утамаро.
Он же.
Автор не был указан.
Об обычае японских женщин чернить зубы знали и европейцы.
Гравюра, видимо, голландского авторства.
В середине 19го века указом императора Мэйджи было запрещено красить зубы членам императорской семьи. Этого оказалось достаточно, чтобы мода на черные зубки стала умирать, начиная, понятно, с жительниц больших городов.
Но для особо консервативных дам был налажен выпуск ингридиентов для окраски зубов в современных и модных упаковках.
Упаковки порошка (одного из ингридиентов) для приготовления смеси, окрашивающей зубы. Конец 19го века.
Гравюра Такэхиса Юмэджи (начало 20го века), представляющая женщину, красящую зубы.
Говорят, кое-где в глухих провинциях черные зубки дожили вплоть до середины 20го века.
Карикатура Кобаяши Киёчика, начало 20го века.
Что же использовали для окраски зубов жители средневековой Японии?
Поскольку хорошо окрашенные, блестящие черные зубки были гордостью женщины, секрет хорошей краски хранился в каждой семье и передавался через поколения от матери к дочери или от свекрови к невестке. Точный состав потому достаточно разнообразен. Но классический рецепт обязательно включал три следующих компонента:
1. "Фушико" 五倍子粉 - порошок истолченных галлов (наростов) местной разновидности дерева сумах.
Вот такие орешки-галлы, рост которых, говорят, каким-то образом провоцируется насекомыми или бактериями. Вот эти шишки собирают, высушивают и растирают в порошок. Порошок этот содержит около 60-70% таннина - дубильного вещества.
2. "Канэ-мизу" 鉄漿水 - настойка на гвоздях. Какой-либо раствор солей железа. Традиционно делался путем настаивания в течение 2-3 месяцев старых железок в воде с добавлением зеленого чая, дрожжей, рисового вина мирин, соли и сахара по вкусу.
Нашла блог, автор которого рискнула воспроизвести старинную рецептуру "канэ-мизу" (что избавило лично меня от повторения этого эксперимента, как советовали отдельные остряки). Слева - набор ингридиентов, справа - готовый продукт.
Во время Эдо настойку на гвоздях делали в симпатичных таких керамических бадейках:
В наше время "канэ-мизу" можно заменить банальным раствором банального же сульфата железа.
3. Растертые же в порошок раковины устриц カキ殻 или гашеная известь.
Эти три компонента смешивались непосредственно перед нанесением в какой-нибудь плошке, давая тот самый замечательный густо-черный цвет.
Собственно, похожая рецептура была известна и в Европах, и даже в России. Для самых обычных чернил.
Местные дантисты утверждают, что таннин, обладающий бактерицидными свойствами, в такой смеси защищал эмаль зубов от всяких напастей. И даже препятствовал развитию кариеса.
Однако, настойка на гвоздях имела весьма неприятный запах. А краска была не очень стойкой. Процедуру рекомендовалось делать в идеале ежедневно или не реже чем раз в три дня.
Ежели кто рискнет, то вот осовремененный рецепт:
Фушико (можно заменить дубовой корой), сульфат железа и гашеная известь в соотношении 3.5 : 2 : 1. Развести водой по минимуму и немедленно мазать.
Впрочем, среди отдельных категорий дам манера красить зубки черным существует и поныне.
Таю из Шимабары, Киото (кликать с осторожностью, вблизи зрелище не для слабонервных).
Таю красили зубы всегда и красят до сих пор. Видимо, если эта профессия еще продержится, то так и будут красить. Им положено, аристократки как-никак, тот самый 5й ранг.
Действующие женские лица разных исторических шествий и парадов. Например, во время Аои Матсури в Киото главному женскому персонажу, представителю императорской семьи перед богами, Сайодаи, зубки чернят в обязательном порядке.
И традицию окрашивания зубов в черный цвет продолжают гейши Киото.
Кликабельно.
Это не косплей, реальные майко. Фотографии из частных блогов.
Майко-сан (начинающие гейши, ученицы) в последние несколько дней в этом качестве надевает парадно-официальное черное кимоно с гербами, прическу "сакко-шимада" и красят зубки черным.
Тыц-тыц!
Майко Мамэчихо 29 ноября 2009 года, последний вечер в качестве майко.
Она же на следующий день:
Церемония "эрикаэ", первый день в качестве гейко.
Фотки с благодарностью и восторгом утянуты у юзера Фликра ewoodham.
Ну, и в довесок вот вам еще одна красотка с черными зубками:
Клик!
О-бакэ, монстр, женщина без лица, но со ртом с черными зубами. Охагуро-бэттари.
Безвредная для человека, но пугает, ага.
Нарисована в 1841 году художником Такэхара Шюнзэн (竹原春泉) для книги "Эхон хяку-моногатари" - бестиарий времен Эдо.
Имеется и памятник даме с черными зубами по мотивам этой же гравюры:
Находится в городе Сакаиминато префектуры Тоттори.
Свежие комментарии